Blog de traducción "La palabra precisa"

noticias

Traducción especializada

Buenas prácticas para la traducción de consentimientos informados

Traducción de consentimientos informados

Buenas prácticas para la traducción de consentimientos informados. Garantiza una información clara, suficiente y veraz en los consentimientos informados El consentimiento informado es uno de los documentos más sensibles del ámbito sanitario y de la investigación clínica. Tiene dos finalidades.

La traducción de prospectos y maquetas es clave para obtener la pieza de la AEMPS en este puzle

Traducción de prospectos y maquetas (AEMPS y EMA)

Si tu empresa quiere comercializar medicamentos o productos sanitarios en España, necesitas presentar a la AEMPS la traducción de prospectos y maquetas al español: autorizaciones de comercialización, resúmenes de características del producto (RCP), prospectos, etiquetado y maquetas. Además, no basta

Documentación clínica sobre la diabetes sobre una mesa

Traducción de ensayos clínicos, un entorno regulado

En entornos altamente regulados como el de los ensayos clínicos, la traducción no es una tarea secundaria, sino un componente crítico del proceso. Los errores en la traducción de ensayos clínicos pueden generar desviaciones, ser motivo de rechazo de las

Chica pensativa, dudando entre agencia o traductor

¿Agencia de traducción o traductor freelance?

Si alguna vez te has hecho esta pregunta, tal vez te interese leer mi punto de vista como traductora profesional. ¿Quieres saber qué puede ofrecerte un traductor freelance frente a una agencia de traducción? Antes de nada, ¿sabes qué diferencia

Guía de estilo para tu marca

Tu marca no solo tiene imagen. También, tono de voz.

Tu marca tiene voz y necesita una guía de estilo Cuando hablamos de branding, muchas empresas piensan en logotipos, colores y diseño gráfico. Pero hay algo igual de importante —y a menudo olvidado— en la construcción de una marca sólida:

Profesional del sector farmacéutico mostrando opciones

¿Quieres traducir para el sector farmacéutico?

Un traductor especializado en el sector farmacéutico traduce documentos de ensayos, pero también contratos de investigación y de distribución, material de marketing, procedimientos normalizados, instrucciones de uso, etc.

norma 21 CFR

¿Qué es el «21 CFR»?

El 21 CFR, también conocido como “título 21 de CFR«, forma parte del Código de Regulaciones Federales (CFR) de EE. UU. y regula la producción, el control y la comercialización de alimentos, medicamentos y productos sanitarios en ese país. Estas normas

Traducir tu web

¿Quieres traducir tu web?

Traducir tu web es la forma más inmediata de llegar a más público y vender más. ¿Necesitas motivos para encargar tu traducción?: Puedes abrir tu mercado con una traducción de tu web al inglés, que es el idioma más utilizado