No importa cuál sea tu proyecto... solo la traducción puede llevarlo por el mundo

mi trADUCCIÓN ESPECIALIZADA

Espacio Lenguaje Natural

Soy Inma González, traductora especializada en farmacia,  derecho, marketing y localización. Espacio Lenguaje Natural (Espacio LN) es un proyecto personal que nació en 2023 con la intención de crear un espacio de colaboración para la traducción especializada. Nace del deseo de atender a clientes que necesitan combinaciones de idiomas o campos de especialización que no domino. Yo aporto mi trabajo en  inglés, francés y portugués al español, y cubro otras necesidades con la ayuda de traductores profesionales de mi red de contactos.

«Ninguno de nosotros es tan inteligente como todos nosotros juntos», Ken Blanchard, experto en liderazgo.

Si tienes un proyecto complejo o quieres presentarlo en varios idiomas, confíamelo a mí. Tengo experiencia en coordinar traducciones especializadas y revisión a varios idiomas de grandes volúmenes de palabras.

Concertamos una cita, me cuentas qué necesitas y yo pongo todos los recursos a trabajar. Te entregaré la traducción perfecta, en los plazos establecidos y con compromiso de confidencialidad.

Conoce mis servicios

Traducción especializada

Traducción de páginas web, contratos, manuales técnicos, catálogos, material publicitario, especificaciones de productos sanitarios y documentos técnicos o legales.

Gestión de proyectos de traducción

Coordino proyectos de traducción en múltiples idiomas y especialidades. Cuentame tu idea y buscaremos la mejor solución para ti.

Creación y revisión de contenidos

Te ayudo a crear y revisar tus textos, sean creativos o técnicos, para garantizar que transmiten tu mensaje. También podemos crear una voz propia para tu marca y tu guía de estilo. 

Traducción jurada

Traducciones certificadas con validez legal para documentos personales, empresariales y legales, como certificados, contratos, auditorías y sentencias.

BENEFICIOS

Por qué elegirme

Por mi experiencia 

Llevo más de 20 años en la traducción y he trabajado para muchos clientes en muchos ámbitos distintos. Mi base de clientes ha crecido, pero estoy orgullosa de seguir trabajando a día de hoy con las mismas empresas con las que empecé.

Innovación a tu servicio

Siempre estoy atenta a todas las novedades del mercado que me ayuden a ganar productividad y calidad. Por ejemplo, software de traducción, control de calidad, extracción de glosarios, automatización de la gestión, etc.

Compromiso con la excelencia

Cada traducción que entrego cumple con altos estándares de calidad, los plazos acordados y la confianza que solo 20 años de experiencia pueden proporcionar.

Comunicación abierta

Me gusta trabajar en contacto con el cliente para resolver tus consultas y ¡también las mías! Durante el proceso de la traducción pueden surgir dudas sobre el significado o la intención que se resuelven fácilmente con una comunicación abierta (y de la manera menos intrusiva posible, ¡lo prometo!).

testimonios

Confían en mí

noticias

Últimos artículos de blog

Buenas prácticas para la traducción de consentimientos informados

Traducción de consentimientos informados

Buenas prácticas para la traducción de consentimientos informados. Garantiza una información clara, suficiente y veraz en los consentimientos informados El consentimiento informado es uno de los documentos más sensibles del ámbito sanitario y de la investigación clínica. Tiene dos finalidades.

Soy miembro de

contacto

La traducción conecta mundos; las ideas, personas.

Me encantaría conocer tu proyecto y proponerte ideas para su traducción